Công nợ trả dần, cháo nóng húp quanh

Direct English translation

Debts are repaid gradually, hot porridge is sipped around the edges.

Equivalent English version

Slow and steady wins the race

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta làm việc cũng nên tiến hành từng bước, kiên trì biết chờ đợi, không nên nóng vội. Thường dùng để nhắc nhở trong những việc khó, việc lâu dài hoặc khi giải quyết vấn đề cần thời gian.
English explanation
It advises that things should be done step by step, with patience and persistence rather than haste. It is used to remind someone that difficult or lengthy matters need time and steady effort.